Welcome to a special issue dedicated to SFF from the Arab League community and diaspora.

Our authors for this issue are all resident in or part of the wider diaspora of one of the twenty-two states of the Arab league. While there is a strong and vibrant tradition of SFF in the Arabic and Middle Eastern world, to date very little of this work has been translated into English, and at a time when these cultures are often presented in narrow, harmful ways in Western media, bringing these works to an Anglophone audience is increasingly important.

In recent years there has been a wider awareness of the rich landscape of Arabic and Middle Eastern speculative literature, thanks to works like Iraq +100, which was the subject of one of our most popular roundtable discussions to date. We are excited to present new work from Diaa Jubaili, a contributor to Iraq +100, in this issue. We have also had the pleasure of reviewing work such as The Queue by Basma Abdel Aziz, which have comprehensively proved that literature from the Arabic community and diaspora is not marginal to the SFF world, but central to and instrumental in the future of the genre. As such, this special issue both recognises an existing tradition, and a key moment in the popular reception of these works.

It has been a major goal of ours at Strange Horizons to do more in the arena of translated SFF. As well as the two pieces of fiction in this special issue, do consider visiting our sister magazine, Samovar, for more excellent translated fiction and poetry from all over the world. Special thanks are due to Samovar editor Sarah Dodd and M. Lynx Qualey of arablit.org for their invaluable help with putting together this issue. Further thanks are due to our fabulous translators, Alexander Hong and Robin Moger, who, frankly, pulled off the miraculous.

This issue was made possible thanks to the overwhelming response to our 2017 fund drive, and features two stories presented both in English and the original Arabic, four poems and non-fiction content. A huge thank you goes out to all our patrons and donors who made this possible.



Jane Crowley is deeply enthusiastic about tea, being in and around water, and things with wings (mechanical or avian). By day she is a marketer for a UK university. By night she writes poetry and other miscellaneous fragments that occasionally find a home and get published. You can find her on Twitter at @j_e_crowley.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: