Size / / /

Iman Alzaghari is a Muslim Palestinian American from California. She holds bachelor's degrees in Arabic and Linguistics from the University of California, Berkeley. Iman is an avid reader, and is passionate about language. She runs @arabicnerd, an Instagram account focused on Arabic and Arab-American literature.
Fargo Tbakhi is a queer Palestinian-American performance artist. A Pushcart and Best of the Net nominee, his writing can be found in The Shallow Ends, Mizna, Peach Mag, Strange Horizons, Apex Mag, and elsewhere. Find more at fargotbakhi.com.
leena aboutaleb is an Egyptian and Palestinian writer. She is asking you to commit to material and tangible solidarity with the liberation of Palestine, from every fracture and ability you possess. Make the monsters untenable for a new world to finally kiss the sun and our children in liberation. She’ll see you in the next world over, fresh bread on the kitchen table.
Nada is a Palestinian writer and artist based in Abu Dhabi. Currently, she is a senior at NYU Abu Dhabi, where she studies Literature and Creative Writing while also pursuing Visual Arts and Gender and Sexuality Studies on the side. She dabbles in digital artwork, collage, and mixed media, but she is currently focusing on writing poetry inspired by found materials and text.
Layla Azmi Goushey is an English professor in St. Louis, Missouri. Her poetry, prose, and non- fiction have been published in several literary journals and anthologies such as the St. Louis Anthology and Beyond Memory: An Anthology of Contemporary Arab American Creative Nonfiction.
Najah Musa was born in Jerusalem, Palestine. Due to Israeli occupation, her family fled to Chicago. She is a mother, educator, and writer. Musa is writing her debut poetry collection and is excited to join her first publication: Strange Horizons. She incorporates themes of women's empowerment, motherhood, and social justice. She's on Instagram at Najah.Musa_.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: