Size / / /

You prince, you peacock,

you pearl-studded painting,

untouchable as chandeliers—

I could look at you all night.

No nightshade-painted sister matches

the gleam of your teeth,

the flick of your wrist.

See these limbs, dripping fairy gold—

watch the light hit me!—

but don't call me princess.

Trust me: kiss this hand and you'll choke,

tasting pumpkin under my nails.

Beneath this silk I'm dirty as floors.

Isn't it lovely, prince, to dance in the light?

But I wonder; I watch your darting hand

and swinging hilted hip,

plagued by political pigeons—

Highness, won't you? Highness, consider

with threats in their teeth.

More birds peck at your eyes

than ever flocked round a cinder bed.

Yet, stepping lightly, you smile.

I think I will lend you a shoe when I leave.

You look like a man

who can dance on glass.




Ada Hoffmann is the author of The Outside and Monsters in My Mind. Her writing has appeared in Strange Horizons, Asimov's, and Uncanny. She is a computer scientist, a classically trained soprano, and an autistic self-advocate. You can find her online at http://ada-hoffmann.com/ or on Twitter at @xasymptote.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: