Size / / /

"'And that is all,' said Dr. [Susan] Calvin, rising. 'I saw it from the beginning, when the poor robots couldn't speak, to the end, when they stand between mankind and destruction. I will see no more. My life is over.'"

—"The Evitable Conflict," from I, Robot, by Isaac Asimov

Isaac invented you in isolation:

no mother and no sisters, no girlfriends,

more symbol than personality. Everything was alien.

Robots were what went right,

followed the rules. Those that lied,

that hid, that reached inside your brain—

you squashed, unsparked, shut off.

What violence from loneliness.

And Isaac gave you center stage.

Did you represent the women of his future?

Your devotion to mathematics and the three laws

of robotics prohibit romance and biology.

Where did he see the horde born from

who spanned his galaxy? Written out

of the story, what women would agree

to bear the margin's tedium from now

until machines might save us all?

Narrator, protagonist, soliloquizing

your brilliance to the audience,

your actions had the option to speak

what dialogue could never leave your mouth.

You trusted the unknown, the Other,

you laid down calmly on the tracks

and called out, singing, to the train.

Don't save me. Let the wild metal men

kidnap me, blow up my trappings of humanity.

Why would they take you in?

Like any other ape, you couldn't meet

the membership requirements.

Don't injure other people. Pay attention

to the words of those wiser than yourself.

Be true. Woman in a man's world

just like you, yet I refuse to choose destruction

of my own deep unknown, the human mystery.

I can hear the whistle blowing. Stand up.

Or I will pull you out with my own warm hand.




Mary Alexandra Agner writes of dead women, telescopes, and secrets. Her poetry, stories, and nonfiction have appeared in The Cascadia Subduction ZoneShenandoah, and Sky & Telescope, respectively. She can be found online at http://www.pantoum.org.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: