Size / / /

This poem is part of our 2014 fund drive bonus issue! Read more about Strange Horizons' funding model, or donate, here.

The city does not love you as you wanted to be loved.

Don't be surprised.
These ways are inhuman ways:
no midnight phone calls,
no possessive hand curved on your waist
when you stood on the pier
and took the sea-wind full in the throat.
Nothing of the city is only and ever yours.

(You were there the night the last one went into the water.
Black windbreaker flaring unzipped, his face
a featurelessly distant smudge descending.
A man does not survive such poetry. You knew—)

But the lights are a garland on the river.
You are shakingly cold. This is a vision given to you,
a high-wire communiqué from some impenetrable and dancing god.
You spent a week
knees tucked under your chin,
the dawn sliding grey-gold
over the glass and the steel.
The machinery is inescapable.
A net of bridges has caught you up.

You could drown of luck.
Never anywhere but the right place:
the hissing iris of a subway door; the club's
bright and razored lacuna of your night.
Snow fell for ten minutes out of a clear sky.
I told you not to be surprised. It was the new year
and you were hardly human yourself,

ready to dive into the Hudson and come back
a bride-ring clutched between your perfect teeth.




Arkady Martine is a speculative fiction writer and, as Dr. AnnaLinden Weller, a historian of the Byzantine Empire and a city planner. Under both names she writes about border politics, rhetoric, propaganda, and the edges of the world. Arkady grew up in New York City and, after some time in Turkey, Canada, and Sweden, lives in Baltimore with her wife, the author Vivian Shaw. Her debut novel, A Memory Called Empire, comes out in March 2019 from Tor Books. Find Arkady online at arkadymartine.net or on Twitter as @ArkadyMartine.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: