Size / / /

Content warning:


I see a line of ants, a long continuum of subtle disturbance, a columnar
ripple, each one carrying eggs to shift the nest because the bathroom
is bone dry and has not been used for months.

The ants vibrate sideways, a violin's string, as the bogeys of ant, ant,
ant shunt forward, grains of black rice on soft beats of music, a
finely knotted hair-thin thread that the Bengali poet once swore
to tie around his wrist the day his mother died. Some other Bengali poet
also spoke of writing her name on a thin blade of grass
when his mother died. The sentiment is
similar in both. Breathing heavy through holes in their legs,
the ants continue to lift the eggs, like Buddhist pilgrims
carrying grindstones around their necks. Or like an immigrant
with a child on his shoulder. The child holds a football, future embryonic,
to the Sun and smiles thinking about soft, green playgrounds
in the new country, the exhausted planet of his old country abandoned
behind because the binary stars of Religion
and Politics have spent their fissile fuel. And the ants disappear into a hole in the wall,
beside the tap of water: The epitome of a twist of fate: The bloodline in the candled egg.



Somendra Singh Kharola is a graduate student studying evolutionary biology at the Indian Institute of Science Education and Research, Pune, India. His poems have been accepted by several journals and periodicals, the most recent being The Missing Slate.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: