Size / / /

She spends them on lonely doorsteps waiting for them to open.
She studies her pigeon.
He finds her there, fins brown and shabby,
But her face so divine.

He lifts her light as a feather into his arms.
In salt water she tenderizes in his tub,
Till her fins come alive again,
All blue and gold and quite appetizing.
With directions from her, he knows how to do it.

He lays her on his bed;
He wipes her down with a terry cloth robe
His mom gave him for Christmas.

With a pizza cutter he cuts into her fins
To unveil heaven sent smooth legs
Like the Venus razor commercial promises.

They eat the fins with butter; it tastes like lobster.
They have sex every night,
But with anything taken from the sea,
After a week it starts to stink.

She waits till he goes to work,
Then she makes her move to move on.
Always, she leaves her pigeon happy.

If it wasn't for Sandy,
She would have made it to Florida for the winter
Instead of playing it safe and wintering in Chicago.

How a mermaid spends her winters?
Like an evangelist she goes door to door;
She is down now to two choices in this building.
The man who wears dresses like a woman,
Or the woman that beards like a man.

She choose the latter.
She climbs the flight of stairs with ease.
Before knocking on the door, she lays on the welcome mat.

Then takes the shaker of salt like cocaine to the head,
Watches as her fins start to grow; she wets and pouts her lips
And gives her best fish out of water eyes to whoever opens the door.

Publication of this poem was made possible by a donation from Kip Manley. (Thanks, Kip!) To find out more about our funding model, or donate to the magazine, see the Support Us page.



Marchell Dyon is from Chicago, Illinois. Her work has appeared in many publications in print and online. Her most recent work has appeared in Full of Crow, Rainbow Rose Ezine, Blue Lake Review (June 2013), A Little Poetry, and Medusa's Kitchen.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: