Size / / /

I.

The Khan came late

tonight, said the oracle.

He held court in a palace

paved with river stones

beneath a golden sky

traced in silent songbirds.

A bard from Venice stood

and sang—of cities like

women with chrysanthemum hair

—with the bubbling clarity

of a mountain spring's

music, risen in the froth.

II.

The Khan comes late

tonight, says the oracle.

His court moves to

the mountain rising second

closest to the sky,

full with spring warblers.

In the songs of the bard

are rivers as streets

and bridges arcing over

figures spinning by

oil-light, wreathed in gold,

curves twining around him.

III.

On the highest mountain

beyond the Khan's lands,

songbirds will sing to

a spring river falling

through the forest's hair.

In the cities of the bard,

the women will dance

on river-smooth cobblestone.

In the courts of the Khan,

dreams move with his desire.

Ask the oracle: when

will he come tomorrow?




Lisa Bao is Chinese-Canadian with a mostly American upbringing. She officially studies linguistics and computer science, and unofficially fiction and poetry, at Swarthmore College.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: