Size / / /

Content warning:



i.

Shoot, sure
we exist, just like banana ghosts
and handsome monkey kings.
Our homes grow slim slim green green,
swaying in the breeze. At night
we step forth, hum old refrains,
count the stars beyond the canes.
You don’t remember
already? Don’t worry.
Just because
you don’t remember
doesn’t mean we
stopped.

ii.
The story is like this:
That day long ago, we felt
screams disturb the wind
on our leaves. Like fire-
crackers gone wrong.
Suddenly they appeared
out of air, here there
weaving between
our stems, red-eyed red-
limbed. Everyone
scared of being
cut down.

We protected them, these unbarked
whose sweat and salt quenched
our roots. For nine days
uncelebrated we bent our walls closer,
striped them with shadows
thick as yearcake.
We walked among them, combed hair and held
trembling plum stone hands, traded
lullabies root to root until
fretful sprouts stilled. Their foes
crashed crow loud
around but never into us,
until at last the air blossomed
with no sound.
They tried to leave. We
let them
stumble forward, free.

Little shoot, you saw us then. You
waved goodbye.

iii.
Now your seeds are scattered
on distant summer shores.
They transplanted these memories
leaf stalk and barrel,
gave them root systems
on islands and temples and
tables sticky with paint, wax, fat
dragon tears.
They transport our lineage there, where
we guard midnights and incense fumes
for an annual glimpse
of these future ancestors,
alive, burning gold
and praying
for our uprightness, our
sweetness.



May Chong (@maysays on Twitter) is a Malaysian poet and speculative writer, with previous work featured in Eye to the Telescope, Anathema Magazine, Apparition Literary, and Fantasy Magazine. Her poetry has also been nominated twice for the SFPA's Rhysling Award. Away from the keyboard, she enjoys birdwatching, spoken word, video games, and the worst possible puns.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: