Size / / /

Content warning:


with you, guided by quantum pilotage,
holding hands, hearts pounding.

Long we’ve been gone,
but we're nowhere
near done.

In Amherst,
we heard Her
say something like:

wild
flights,
wild nights,

close calls when
I’m with Thee
dressed to the nines,

at the parade
until the Archduke
is shot and then

speeding away
before it all
goes up in flames.

After a nap, we
wake to fire and
drunkenness

after making love after
making war:
Persepolis burning

snap-decision of our leader,
wasted, like us, and looking
to impress Hephaestion.

One last stop today
homeward bound,
in space and time. We land

after nightfall, tip-toeing,
down Ford’s corridors,
guns drawn, silencers on,

padding, oh so softly, toward
the greenroom of
John Wilkes Booth.

In Amherst, She
postulated that,
perhaps, just

once, we can
defy our Holy
Guide’s One

and Golden Rule:
you can see anything,
but on the condition

that you never
attempt
revisions.



Paul is a historian of global environmental change and the American Empire. He also writes fiction and poetry with climate justice and history themes. When he’s not in the archive or the classroom, he’s jogging, cooking, gardening, hiking, or hanging out with his husband and their dogs. You can check out more of his work at www.paulnauert.com.
Current Issue
28 Apr 2025

By: Sofia Rhei
Translated by: Marian Womack
When the flint salamander stopped talking, its lava eyes dimmed and it sank back into the sand. Some of the scales on its upper body still poked out, here and there, as though they were part of no living creature, but simply stones scattered across the surface. 
Cuando la salamandra de sílex terminó de hablar, sus ojos de lava se apagaron y volvió a hundirse en la arena. Algunas de las escamas de su parte superior asomaban aún, aquí y allá, como si no formaran parte de un mismo cuerpo vivo, como si no fueran más que unas cuantas piedras dispuestas al azar.
By: Bella Han
Translated by: Bella Han
I am waiting for Helen on her fiftieth birthday. On the table, there’s a crystal drinking glass and a vase with rare orchids; I can’t tell if the flowers are genuine or not. Faint piano notes and a cold scent drift in the air.
我在等待海伦,为她庆祝五十岁生日。面前是一杯水,一瓶花。杯子是水晶杯,花是垂着头的兰花,不知道是真是假。
When the branches veer towards the ground you can/ climb the trees—up and up, just as you’d ditch/ ladder rungs you’re standing on.
Wenn die Zweige zum Boden geneigt sind kannst du/ auf den Baum klettern immer weiter so wie man/ die Leiter wegwirft auf der man steht
Issue 21 Apr 2025
By: Premee Mohamed
Podcast read by: Kat Kourbeti
Issue 14 Apr 2025
Strange Horizons
Strange Horizons
Issue 7 Apr 2025
By: Lowry Poletti
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 31 Mar 2025
Issue 24 Mar 2025
Issue 17 Mar 2025
Issue 10 Mar 2025
By: Holli Mintzer
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 3 Mar 2025
Issue 24 Feb 2025
Issue 17 Feb 2025
Load More