Size / / /

Content warning:


“I was told to beware my wedding night.”
—Elizabeth Frankenstein

She still isn’t sure whose bride she’s supposed to be.
People call him Doctor but she’s never seen him help anyone.
People call her Bride of. The Bride of. Of this broken man
who made a broken man from parts of broken men. The Doctor
takes her to bed. Runs his tongue along the seams that join her, as
if to solder them with spit. Touches where her heart should be.
Touches the pieces of her that were his Bride’s—his Real
Bride’s—earlobes, breasts, the soft skin behind each knee.
She doesn’t need to ask what turned this woman into parts.
People call him a Monster, the one she was made for. His scars
her body’s twin. People call him by the doctor’s name.
She’s seen him hold a beaker a daisy a kitten a child,
gentle  in  the  mixing  bowl  of  his  hands.
Yet  when  she  cleans  the  lab,   she  finds
glass ground fine, like sand & petals bruised, sweet-rotten;
fur   &   bones;   blood   &    tiny   shoes
& wonders how long until she is broken down for parts.



Meghan Phillips is the editor-in-chief for Third Point Press and an associate editor for SmokeLong Quarterly. You can find her writing at meghan-phillips.com and her tweets @mcarphil. She lives in Lancaster, PA.
Current Issue
28 Apr 2025

By: Sofia Rhei
Translated by: Marian Womack
When the flint salamander stopped talking, its lava eyes dimmed and it sank back into the sand. Some of the scales on its upper body still poked out, here and there, as though they were part of no living creature, but simply stones scattered across the surface. 
Cuando la salamandra de sílex terminó de hablar, sus ojos de lava se apagaron y volvió a hundirse en la arena. Algunas de las escamas de su parte superior asomaban aún, aquí y allá, como si no formaran parte de un mismo cuerpo vivo, como si no fueran más que unas cuantas piedras dispuestas al azar.
By: Bella Han
Translated by: Bella Han
I am waiting for Helen on her fiftieth birthday. On the table, there’s a crystal drinking glass and a vase with rare orchids; I can’t tell if the flowers are genuine or not. Faint piano notes and a cold scent drift in the air.
我在等待海伦,为她庆祝五十岁生日。面前是一杯水,一瓶花。杯子是水晶杯,花是垂着头的兰花,不知道是真是假。
When the branches veer towards the ground you can/ climb the trees—up and up, just as you’d ditch/ ladder rungs you’re standing on.
Wenn die Zweige zum Boden geneigt sind kannst du/ auf den Baum klettern immer weiter so wie man/ die Leiter wegwirft auf der man steht
Issue 21 Apr 2025
By: Premee Mohamed
Podcast read by: Kat Kourbeti
Issue 14 Apr 2025
Strange Horizons
Strange Horizons
Issue 7 Apr 2025
By: Lowry Poletti
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 31 Mar 2025
Issue 24 Mar 2025
Issue 17 Mar 2025
Issue 10 Mar 2025
By: Holli Mintzer
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 3 Mar 2025
Issue 24 Feb 2025
Issue 17 Feb 2025
Load More