None of what Venom does is particularly good or new in the grand scheme of things, but the film’s mobilisation of its queer, race, power, class, and dis/ability narratives offers a way to think through how often these ideas intersect and are in/visibilised.
The critical question is whether this set of stories—some written by Jurado directly in English, others translated by James Womack—will have the same impact for an audience reading her work from seasoned positions in the English-language horror-fantasy tradition. And the answer—though unfortunately a “no”—is worth more expansive study.
In Lee’s careful telling, the two are intertwined—the beautiful, violent, balletic sequencing of a fight to the death between Green Bone warriors, and the slow behind-the-scenes erosion of jade-burdened, honor-conscious, unconfessed human psyches.
I sat down to view the first episode of Larysa Kondracki’s Picnic at Hanging Rock with great anticipation. I was taken aback by the visceral dislike and, at a critical level, grave disappointment I felt at what I actually saw. For the critic, strong reactions are interesting in and of themselves: why did I dislike this new adaptation so much? Did my reaction say more about me and my attachment to an earlier adaptation than it did about the new material?
Strange Horizons is a weekly magazine of and about speculative fiction. We publish fiction, poetry, reviews, essays, interviews, and art. For more information, see our about page. All material in Strange Horizons is copyrighted to the original authors and may not be reproduced without permission.