Size / / /

(Previous)

So what is the connection between East African and experimental writing? Inspired by Clifton Gachagua’s love of the Beats, I reread On the Road by Jack Kerouac.

Kerouac was from a French-Canadian family, living in the United States. He grew up speaking a local language—the French-Canadian dialect of joual. He did not speak English fluently until he was six years old (in other words, when he needed it for school). One can imagine he went through a school-enforced change of language similar to that experienced by many Kenyans.

The introduction to the Penguin Classics edition quotes a critic from Québec, Maurice Poteet, who feels that “Kerouac’s heroic efforts” to find his own language and technique of spontaneous prose “was a way to deal with bilingualism—the riddle of how to assimilate his first and most spontaneous language, joual, into a colloquial, American prose style.” The wordplay, the 120-foot-long continual scroll of manuscript that let Kerouac write the first draft in a blind fervour, and the language experiments permitted him “to build bridges to and from a number of inner and local realities which might not otherwise ‘become’ American at all.”

In other words, spontaneous writing and effect are one answer, at least, to an ethnic situation that in many ways resembles the ‘double bind’ of psychology: if a writer cannot be himself in his work (a minority background) he is lost; if he becomes an ‘ethnic’ writer he is off on a tangent …

—Ann Charters quoting Maurice Poteet, Textes de L’Exode. Guérin littérature, 1987 from her introduction to On the Road, Penguin Modern Classics Kindle edition

Nothing can be proved, but it seems to me likely that East African writers are experiencing a similar linguistic stress.

If so, similar forces might be driving the urge to experiment. Some of the writers echo the Beat/Byronic/Wild Boys lifestyle as well. “I want hallucinogens,” said one of these authors with a smile. The writing shows no sign of needing them.

What is happening in Nairobi is a synthesis that learns from the stories and languages of local people, from science fiction, from experimental and literary Western fiction, and from new technology.

Back in London, I talked with visiting South African scholar Brenda Cooper, who nailed it for me:

“Referring to the stories that your grandmother tells you is another coded language. It is a gesture writers make to the inheritance of the wisdom of the past. It sounds like what you’re getting in Nairobi is a fusion, a syncretic form. Writers take inspiration from many different sources and domesticate them and make them fit for their own artistic purpose.”

The next question is—why don’t West African writers also empathize with the Beats and experimental writing? Nigeria, the home of Chinua Achebe and Chimamanda Ngozi Adichie, has anything from two hundred to four hundred or even more languages. Despite this linguistic stress, Nigerian literature is by and large classical in both language and form. Nigeria produced Fela Kuti, but his influence on prose fiction seems minimal.

The final instalment of this series will visit Nigeria, where most African SFF writers live. It will talk with the founders of the African SFF magazine Omenana. Other instalments will interview writers and artists in Uganda and Malawi, and explore that other giant of African SFF, South Africa. Skype will reach more isolated writers in Rwanda and elsewhere, and at some point the series will publish results of a questionnaire of African SFF writers and readers.

Next, however, will be interviews with the diaspora in the UK.

(Return to 100 African Writers of SFF)

(Return to Part One: Nairobi)

(Continue to Part Two: Writers in the U.K. (to be published 2 March 2017))



Geoff Ryman is Senior Lecturer in School of Arts, Languages and Cultures at the University of Manchester. He is a writer of short stories and novels, and science fiction and literary fiction. His work has won numerous awards including the John W. Campbell Memorial Award, the Arthur C. Clarke Award (twice), the James Tiptree Jr. Memorial Award, the Philip K. Dick Award, the British Science Fiction Association Award (twice), and the Canadian Sunburst Award (twice). In 2012 he won a Nebula Award for his Nigeria-set novelette "What We Found." His story "Capitalism in the 22nd Century" is part of Stories for Chip, edited by Bill Campbell and Nisi Shawl and published by Rosarium.
One comment on “Endnote to Nairobi”
Ahmed

Hello
I'm a fan of African literature and short story writers in particular. The article was so helpful to getting deeper inside the mind of the sampled authors reviewed.
I'm particularly interested in postcolonial themes and second generation authors of whom Mehul Gohil is one. His style is so powerful and his choice of the words is empirical.
However the story Day and Night was a great challenge for me to understand: the theme and the setting.I wish you could help me with some insights about this particular story and what it is really about.
Thank you for the review above and the best of luck for the new African colors!
A Guebbouh

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Current Issue
30 Mar 2020

The Strange Horizons team presents new speculations with climate at its heart.
The Wi-Fi is shallow, a miracle drizzle that broke the heat wave blockade. They say in 10 years the internet will never flow here again.
In this episode of the Strange Horizons podcast, editor Anaea Lay presents Porpentine Charity Heartscape's “Dirty Wi-Fi.”
If half my kindergarten cohort was dead by the time I hit sixth grade, I would be mopey too.
By: Jason P Burnham
Podcast read by: Anaea Lay
In this episode of the Strange Horizons podcast, editor Anaea Lay presents Jason P Burnham's “Cairns.”
“I’m Rosie,” she says. But I just call her the kid.
By: Tara Calaby
Podcast read by: Anaea Lay
In this episode of the Strange Horizons podcast, editor Anaea Lay presents Tara Calaby's “Three Days with the Kid.”
Fixing my pipes, for the plumber, / is a simple thing. He whistles gently as I tell him / about the yellow eyes I saw last night.
Between us, there are threads of doubt, unwinding spools like spider webs across the scalded earth
what the map said was once a buffalo jump
By: Kaily Dorfman
By: Camille Louise Goering
By: Brian Beatty
Podcast read by: Ciro Faienza
Podcast read by: Kaily Dorfman
Podcast read by: Brian Beatty
In this episode of the Strange Horizons podcast, editor Ciro Faienza presents poetry from the Climate special issue.
Solarpunk reminded me that growing your own food is a thing, that we can make or grow something rather than buy it, that technology can help us redirect the trajectory of the world.
Thursday: Bridge 108 by Anne Charnock 
Friday: Glass and Gardens: Solarpunk Winters edited by Sarena Ulibarri 
Issue 23 Mar 2020
Issue 16 Mar 2020
By: Lisa Nan Joo
Podcast read by: Anaea Lay
By: Jenny Thompson
Podcast read by: Ciro Faienza
100 African Writers of SFF - Part Fifteen: Ghana
Issue 9 Mar 2020
By: Leah Bobet
Podcast read by: Anaea Lay
By: Emily Smith
Podcast read by: Ciro Faienza
Issue 2 Mar 2020
By: Innocent Chizaram Ilo
Podcast read by: Anaea Lay
By: Cam Kelley
Podcast read by: Ciro Faienza
By: Dante Luiz
Art by: DAPENHA
Issue 24 Feb 2020
By: Mayra Paris
Podcast read by: Ciro Faienza
Issue 17 Feb 2020
By: Priya Sridhar
Podcast read by: Anaea Lay
By: E. F. Schraeder
Podcast read by: Ciro Faienza
Issue 10 Feb 2020
By: Shannon Sanders
Podcast read by: Anaea Lay
Issue 3 Feb 2020
By: Ada Hoffmann
Podcast read by: Anaea Lay
By: S.R. Tombran
Podcast read by: Ciro Faienza
Issue 27 Jan 2020
By: Weston Richey
Podcast read by: Ciro Faienza
Load More
%d bloggers like this: