Size / / /

A thousand years ago, in June 2019, our fund drive backers helped us fund a special issue on climate change. I publish it today from my home to yours, many of us on lockdown for an indefinite amount of time.  Reading "crisis" today, the first word that probably comes to mind is not climate, but disease. While the incursion of humans into wilderness habitats may be related to our current pandemic, it may seem a remote concern, or too much of one in a cup overfull.

The Earth is still in crisis; the climate is still changing. That has not gone away. But it might be like looking at the sun right now. I understand that. I have heard from some who cannot read more than a few pages at a time before anxiety skitters them off again. Some have dived into blissful fluff; others have looked for alternative futures, compared despairs. I have done all of these in the last few weeks, and one thing is clear: a speculative framework handles disaster of any sort. It is a space to engage with crisis.

The Strange Horizons team presents new speculations with climate at its heart. This issue deals with very difficult and potentially upsetting topics. We've added "infectious disease" as a content warning to help. Engage as you can. Discuss what interests you. Give the authors and editors your feedback and support. And take care of yourselves, folks.



Ness is a queer Baltimorean with a gaming habit and a fondness for green things. Work hats include developmental editing, calligraphy, writing, learning design, and community management (that history degree was extremely useful). Ve started as an articles editor at Strange Horizons in 2012, and is constantly surprised about the number of fencers on the team.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More