Size / / /

At Strange Horizons, we have always relied on the kindness of friends. It is perhaps fitting, therefore, that our donor's choice special issue for 2021 is titled—simply—Friendship.

Friendships come in a multiverse of shapes and forms, but at the heart of it all, they allow us—if only for a few moments—to beat back the loneliness of the world. Friendships can take different hues and colours, but at their best they are uncommodified sanctuaries in a world in which even the social, and not just the economic, must ceaselessly battle capitalism's drive towards commodification. And if the task of speculative fiction, as Le Guin taught us, is to imagine alternatives to how we live, then ideas of friendship must always be at the centre of our speculative projects.

The stories, poetry, and non-fiction in this issue explore the meaning of friendship in different ways. The first two poems also embody the idea: the second was commissioned as a companion - or a friend - of the first.

We hope, friends, that you will enjoy them.

 



Gautam Bhatia is an Indian speculative fiction writer, and the co-ordinating editor of Strange Horizons. He is the author of the science fiction duology, The Wall (HarperCollins India, 2020) and The Horizon (HarperCollins India, 2021). Both novels featured on Locus Magazine's year-end recommended reading list, and The Wall was shortlisted for the Valley of Words Award for English-language fiction. His short stories have appeared in The Gollancz Book of South Asian Science Fiction and LiveMint magazine. He is based in New Delhi, India.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More