Size / / /
Utopia English cover

Utopia Arabic cover

Human beings need a challenge. If they've got nothing to do, they crack up. This is not a new idea, particularly among the brave new worlds of dystopian science fiction. In Utopia, Ahmed Khaled Towfik attempts to detach boredom from its usual association with privilege by depicting a clash between the idle rich and the idle poor.

Utopia, the first novel by the prolific and popular Towfik to be translated into English, was published in Cairo in 2008. It was an instant bestseller, and has been reprinted four times. Set in 2023, it depicts a bleak Egypt divided into the pampered inhabitants of Utopia, and the Others. The people of Utopia have everything; the Others, next to nothing. Utopia is located on Egypt's northern coast, while the land of the Others comprises a ghastly Cairo devoid of water or electricity, where drug-addled and hungry youths hunt the few remaining stray dogs through defunct subway tunnels. The book has two narrators: a teenager from Utopia, who takes the name Alaa at one point, though it's clear this is not his real name; and Gaber, a young man of the Others. Alaa's sections carry the title "Predator." Gaber is the "Prey."

Alaa has everything, and he's bored. He describes his daily routine in a laconic style that communicates the monotony of his life: "I wake up. I take a leak. Smoke a cigarette. Drink coffee. Shave. Fix the wound on my forehead to make it look terrible. Have sex with the African maid. Have breakfast" (p. 16). Alaa goes on to puke on his mother's bedroom carpet, get high, and listen to "orgasm music," and he's out of things to do. The wound on his forehead—a decoration designed by an Israeli doctor—hints toward a central theme of the book: violence as entertainment. Alaa wants to go hunting. The hunt is the one thrill left to the youth of Utopia: stalking one of the Others, and cutting off an arm as a souvenir.

Alaa sneaks out of Utopia on a bus full of Others heading home after a day of work in rich houses. With him is Germinal, a girl from his clique and occasional sex partner—a weak character whose motivations remain unclear throughout the book. The two of them lure a young woman off to kill her and cut off her arm, but are discovered by a gang of Others before they can manage it. Gaber saves them, and takes them home to live with him and his sister Safiya until they can find a way back to Utopia.

Reading Utopia in 2011, it's impossible not to think of what's being called the "Arab Spring," and particularly the uprising that led to the fall of former Egyptian president Hosni Mubarak. The world of Utopia is an only slightly exaggerated twenty-first century Egypt, recognizable in the gap between rich and poor, the crumbling of government services, the privatization of space and resources, the anger at the links between the Egyptian, American, and Israeli governments, and the yearning for revolution. The strongest aspect of the book is its depiction of the frustration of young men, both rich and poor, who have run out of options. Alaa is bored and powerful, but Gaber, bored and weak, suffers the same debilitating sense of the meaninglessness of life. A life without dreams, Gaber thinks to himself, is "one looooo(what are you waiting for?)oooooo(nothing)ooong, grim present" (p. 52). That the very rich and very poor experience a similar "grim present" suggests that Utopia addresses those who are both poor and rich: the educated and unemployed young people who played such an important role in Tahrir Square. "A society without a middle class," reflects Gaber, "is a society primed for explosion" (p. 108).

While I suspect that Utopia is addressed primarily to a middle class in crisis, it does attempt a critique of ultra-wealthy inhabitants of gated communities. Unfortunately, this critique employs rape as its most prominent trope. Rape is a constant presence throughout the novel, from Alaa's "sex with the African maid" to his rape of Gaber's sister Safiya, which is meant to serve as a metaphor of class relations. Alaa is the bad guy, the "predator," so one might argue that the message here is that rape is bad. But Gaber, the good guy, also wants to be a rapist: he has Germinal drugged, intending to revenge himself on Utopia by raping her, but can't go through with it because she reminds him of his sister. Germinal, meanwhile, the spoiled child of Utopia, "loves it" when Alaa gives her orders and makes her do "anything" during sex, because "[i]t makes her feel defeated and titillates her masochistic streak" (p. 25). In contrast, Safiya surprises Alaa by putting up "a fierce and noble fight" when he rapes her (p. 131) and keeping quiet about it afterward because he's threatened to kill her brother: "the girl didn't talk. She was really honorable" (p. 134). In addition, each woman is an accomplice in the rape or attempted rape of the other. Germinal is angry when Alaa decides to rape Safiya—an anger he interprets as indignation that he would choose Safiya over her—but she doesn't protest until she thinks he's going to kill Safiya after the rape. As for Safiya, who is clearly meant to command the reader's sympathy, she drugs Germinal for Gaber, fully aware of his intentions, and washes the unconscious young woman to get her ready for the rape: "She ran her fingers over the girl's soft hair and said, 'Take your time. Her skin is smooth like children's skin. You deserve to enjoy yourself, poor thing. You need clean hair and smooth skin. Enjoy yourself'" (p. 115).

According to the logic constructed here, all men want to be rapists, but good men are unable to rape for sentimental reasons. Bad or politically compromised women enjoy rape; good women defend themselves physically, but are eager to provide their brothers with opportunities for rape. Nor is possible to regard this as an attempt to show that everyone is compromised in some way, or that everyone has both good and bad qualities. Alaa's rape of Safiya, a full page of groans, cries, and upper-class excuses, removes this possibility by showing us exactly where to locate good and evil:

'Your poverty isn't our fault—unhh—don't you understand yet that you're paying the price for your foolishness, your stupidity, and your submissiveness? Unhh, unhh—'

A wail—weeps . . .

'While our fathers were taking advantage of opportunities, your fathers were queuing to get their salaries from government agencies. Then there were no more government agencies. There were no more salaries. Unhh, unhh—'

Sobs—groans . . . (p. 132)

This heavy symbolism establishes Safiya as representative of the betrayed Egyptian majority, forestalling criticism of her complicity in the attempted rape of Germinal. It plays on a false notion of women's "honor" as based on physical self-defense. And it distances the term "rape" from its literal meaning by filling it with a symbolic one.

The English edition of Utopia contains all the quotations from poetry and lyrics of "orgasm music" present in the Arabic one, but the Arabic text also includes snippets of journalism which do not appear in the English translation. These bits of text are not referenced, and may be fictional, but they have the form of quotations from actual newspapers. The longest one—nearly two pages of small print—is a list of statistics on the assault, rape, and murder of women. According to the translator, Chip Rossetti, the editors of the English edition chose to remove the journalistic sections to preserve narrative flow. This decision does a disservice to the book, for it is only in these statistics that violence against women is presented as violence against women and not metaphor.

There is an actual utopian gesture in Utopia: though it shows rich and poor as divided, it also insists on their similarity. "Here and there, we're both in love with violence," thinks Gaber. "Here and there, we both love drugs. Here and there, we both avidly watch movies about rape. Here and there, we both talk about religion all the time" (p.104). That the list of common attributes is largely negative (even religion figures in the novel as either hypocrisy or mere consolation) does not exclude a utopian subtext. If we have these bad traits in common, the novel seems to ask, can't we join forces to overcome them? Drugs, violence, rape, and hypocrisy are depicted as social ills to which a united society might find solutions. That one of these ills, rape, is treated so irresponsibly in the novel will cause some readers to reject the whole idea; others may find in Utopia what we usually seek in dystopian fiction: a concern for the present that we can use in defense of the future.

Sofia Samatar is a PhD student in African Languages and Literature at the University of Wisconsin-Madison, specializing in twentieth-century Egyptian and Sudanese literatures. Her first novel, A Stranger in Olondria, is forthcoming from Small Beer Press in 2012. She blogs about books, the Arabic language, and other wonders at

Sofia Samatar is the author of the novels A Stranger in Olondria and The Winged Histories. She is the recipient of the William L. Crawford Award, the John W. Campbell Award, the British Fantasy Award, and the World Fantasy Award. Her first short story collection, Tender, is now available from Small Beer Press.
5 comments on “Utopia by Ahmed Khaled Towfik”

Thank you so much for this insightful review Sofia! I'm excited to explore this book.

Interesting notion of violence as entertainment. Too bad the novelist perhaps blurred the lines in a way that was self defeating. I'd have to read the book to really grasp it.

Well this is an unpleasant little book, isn't it? Interesting, though. There seems to be a slight tension in your review between the discussion of the way rape is handled ("Nor is possible to regard this as an attempt to show that everyone is compromised in some way") and the final paragraph ("it also insists on their similarity"); I felt this tension between rhetoric and action in the book as well. Each party is constantly vulgarizing the other, comparing them to various kinds of animal and so forth; but the use of rape to contrast Alaa and Gaber is crude in every sense. I felt it was more than just Safiya that became rather empty symbols as a result. It's interesting, though, to read this in the context of the many other dystopias of extreme inequality the Western genre has produced in the last few years (hello, YA), which tend to be rather more sympathetic to individuals, and thus perhaps less convincing about the corrosiveness of broken systems.
(This is in spite of the missing journalism snippets you mention which (a) is a fascinating, if baffling, piece of information, and (b) seem like they would underline this aspect of the book even more firmly.)
I was also struck by the style of the book. In Western-genre terms, it felt quite old-fashioned. I don't mean that as a negative value judgement, necessarily, I just mean literally that it is a style that is out of fashion here, in which characters stop and dialogue, or monologue even, about their socioeconomic conditions. At the same time most of the narration has this clipped immediacy which feels quite carefully controlled. In some ways the rape scene you quote is the culmination of both these aspects of the book's style.
Similarly, I was a little surprised how near in the future the book was set. Comparable sf by Western authors has all tended to be set hundreds of years into the future, but here we're only about 15 years (at the time of writing). Partly this is enabled by the pure handwavium of biroil (which he doesn't bother to try to make plausible, but I don't think Towfik is writing in a strict-extrapolative mode of sf -- as his preamble says, he's writing about social conditions he sees as so close that it barely counts as extrapolation) and obviously you don't want to extrapolate national character from one novel, but to the extent it implies a view of society as subject to radical instability, it seems to me an aspect of the book that directs the reader towards the Arab Spring resonances you point to.

Yes, the tensions you point to are absolutely there, and they're part of what makes it hard to unpack what's going on with the representation of rich and poor in the book. It seems to boil down to "all of us are horrible, but some of us are more horrible than others."
I feel that there was an effort to draw parallels between rich and poor--the stuff I discuss in that final paragraph--but that when it came to rape or attempted rape, the parallels fell apart. Suddenly, the characters appeared very different from one another--as if the rape scenario revealed their true natures. And those "true natures" were highly familiar types (predatory man, chivalrous man, honorable woman). To me, using character types like these in an attempt to critique broken systems is as hopeless as using sympathetic individuals. Maybe worse.

Good blog! I really love how it is easy on my eyes and the data are well written. I am wondering how I might be notified whenever a new post has been made. I've subscribed to your RSS which must do the trick! Have a great day!


%d bloggers like this: