Size / / /

Direct link: March Poetry (mp3)

In this episode of the Strange Horizons podcast, editor Anaea Lay presents poetry from the March issues of Strange Horizons.

  • A Glance Across the Ballroom, by Ada Hoffmann. You can read the full text of the poem, and more about Ada, here.
  • Bang, by Stefon Mears. You can read the full text of the poem, and more about Stefon, here.
  • Schrödinger's Tree, by Madeline Sebastian Burtenshaw. You can read the full text of the poem, and more about Madeline, here.
  • Origin, by Heather Sommer. You can read the full text of the poem, and more about Heather, here.



Ada Hoffmann is the author of The Outside and Monsters in My Mind. Her writing has appeared in Strange Horizons, Asimov's, and Uncanny. She is a computer scientist, a classically trained soprano, and an autistic self-advocate. You can find her online at http://ada-hoffmann.com/ or on Twitter at @xasymptote.
Anaea Lay lives in Chicago, Illinois where she writes, cooks, plays board games, reads too much, and questions the benevolence of the universe. Her work has appeared in many places including Apex, Penumbra, Lightspeed, Daily Science Fiction, and Nightmare. She lives online at anaealay.com.
Heather Sommer is an MFA candidate at the University of Iowa Writers' Workshop. Her words have appeared in Cider Press Review, decomP magazinE, Paperdarts, and Bank-Heavy Press' anthology Avoid Ninja Stars. She is not worried about the impending zombie apocalypse because she grew up in the Midwest.
Madeline Sebastian Burtenshaw is relatively new to poetry. Her first public performance was her poem "Dare to Reach," commissioned for the Greenbelt 2012 Goth Eucharist. Her writing interests encompass speculative fiction, relationships and gender, faith and doubt, gothic subculture, and her six mad cats. Her website is madelineseb.wordpress.com.
Look for the Conjure Man’s first novel The Patron Saint of Necromancers. Stefon Mears also has eight more novels to his credit, along with an MFA in Creative Writing and a BA in Religious Studies. Look for him online at www.stefonmears.com, @stefonmears on Twitter and Google+. Monthly newsletter at stefonmears.com/join.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More