Size / / /

The majestic blooming

of the century plant

reveals petals of pure yellow

and stained cream,

distinct pistils and stamens.

I will love you, she said,

like Freud loved the id

in its trammeled fury.

The jaws of my brain,

adrift in opaque bestiality,

question the integrity

of a Pythagorean

reclining nude.

The heel stamp of my pen

assassinates the art

of nuclear mystics.

I will love you, she said,

like Darwin loved evolution.

Things change.

In an algid moment

the final consequences

of the abominable resonance

of a soft and hairy

architecture are revealed.

Diacritical exclamations!

The ravishing comprehension

of cannibal imperialism

by a paranoid critic.

I will eat you like the peach

I eat every Sunday, she said,

in the sky black morn.

Having teased

the sensitive mimosa

in the circular greenhouse

late that afternoon,

afterward,

he would drink peppermint tea

with the ghost of morning.




Bruce Boston is the author of forty-seven books and chapbooks, including the novels The Guardener's Tale and Stained Glass Rain. His writing has received the Bram Stoker Award, a Pushcart Prize, the Asimov's Readers Award, and the Grand Master Award of the Science Fiction Poetry Association. You can read more about him at www.bruceboston.com and see some of his previous work in our archives.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More