Size / / /

Content warning:


My mother’s stomach was full of squabbling stars,
given to her at birth before the sky became so bright
that the clouds decided to snare and imprison the sun;
sometimes I wanted to crawl back into her stomach
to count the number of siblings I should have had,
the number shoving her body along the path of a dream,
the number keeping her awake, a body of water,
making it impossible for her to close her eyes.
I have always believed that my mother was a river,
and I would never know her source, nor her tributaries,
nor the kind of wave that moved her, her favourite tide,
the type that flowed with her beyond its shores,
through white beaches gleaming in snow and sun.
A thousand years ago, come to think of it,
my mother would have been a mountain or a hill.
because our folklore has it that all mountains
had an accident with a volcano, an earthquake;
they dug holes into them and filled them with water.
every mountain became a body of water, a river
flowing from edge to edge, from point to point,
from generation to generation, I would never know
how big my mother’s body was, nor how many stars
concealed in her expansive stomach, in her waves.
I would have loved to watch her grow, to gaze at her bloom
as though she were a blossoming flower, a rose, a lily,
or a bougainvillaea fresh from a bud, its tip sneaking out,
its tongue coughing, sneezing, tasting the soft air,
learning with this deliberate, conscious slowness
how to master the restless stars growing within her.
What wonder was she before the stars filled her?
She collected things like anger, fire, hate, envy, illicit sex,
impatience, emptiness, broken jars of love, and nothing more,
except for a pair of photos from yesterday's love affair.
Labour set in, and she was up for an afterlife of a body
struggling to understand the river passing through her heart,
ignoring the stars digging a tunnel inside her stomach.
Grace was unsettling her for a shock.



Jonathan Chibuike Ukah lives in the UK with his family. His poems have been featured and will soon be featured in Ariel Chart, Boomer Literary Magazine, Compass Rose Literary Magazine, Discretionary Love Magazine, Ephemeral Literary Review, The Pierian, and elsewhere. He is a winner of the Voices of Lincoln Poetry Contest 2022.
Current Issue
28 Apr 2025

By: Sofia Rhei
Translated by: Marian Womack
When the flint salamander stopped talking, its lava eyes dimmed and it sank back into the sand. Some of the scales on its upper body still poked out, here and there, as though they were part of no living creature, but simply stones scattered across the surface. 
Cuando la salamandra de sílex terminó de hablar, sus ojos de lava se apagaron y volvió a hundirse en la arena. Algunas de las escamas de su parte superior asomaban aún, aquí y allá, como si no formaran parte de un mismo cuerpo vivo, como si no fueran más que unas cuantas piedras dispuestas al azar.
By: Bella Han
Translated by: Bella Han
I am waiting for Helen on her fiftieth birthday. On the table, there’s a crystal drinking glass and a vase with rare orchids; I can’t tell if the flowers are genuine or not. Faint piano notes and a cold scent drift in the air.
我在等待海伦,为她庆祝五十岁生日。面前是一杯水,一瓶花。杯子是水晶杯,花是垂着头的兰花,不知道是真是假。
When the branches veer towards the ground you can/ climb the trees—up and up, just as you’d ditch/ ladder rungs you’re standing on.
Wenn die Zweige zum Boden geneigt sind kannst du/ auf den Baum klettern immer weiter so wie man/ die Leiter wegwirft auf der man steht
Issue 21 Apr 2025
Issue 14 Apr 2025
Strange Horizons
Strange Horizons
Issue 7 Apr 2025
By: Lowry Poletti
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 31 Mar 2025
Issue 24 Mar 2025
Issue 17 Mar 2025
Issue 10 Mar 2025
By: Holli Mintzer
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 3 Mar 2025
Issue 24 Feb 2025
Issue 17 Feb 2025
Load More