Size / / /

Content warning:


I love that cloak of brown.
How you wear it beautifully over your bone
Much different than mine
But before, for a long time, it felt like your skin was the image of the grains of earth
Waiting to bury the dead
For only humans are seen as alive
And we fall into neither category.
I thought, "This man will bury me."
'Cause for long I thought that skin wasn't beauty
It was prison
I begged God to let me out
I thought beauty doesn't rest in that type of skin
Beauty doesn't have dialect like that
Language that caresses my tongue
Language that holds my body holy.
I'd carved the moon of light
And burned myself
With its ash for years to look like it
Only to learn it stained everything inside me to become what
Didn't look like you
Didn't look like me.

 

An unsaid thing began to rot inside.
Everywhere I went, it stank of my not-belonging to place.
At night, my eyes would bypass the craters of moon
To stare at that vastness of night-skin
Sprinkled with brilliance we hide,
To be less in the eye.
Yearning, my insides would break into an abyss,
A hunger for something I lost
Something I stained with an unknowing desire.
My knees my eyes aligned in prostration to earth of
The dark sky (a grave of our existence)
Is a womb that holds a tale of ancient civilizations of
Light-years we calibrate to
Separate us from the fabric of ancestors
It's a womb, we chose to be unborn
We burn the clouds of Afro
Into bone-straight lightning.

 

I shed the first layer of blindness.
And see beauty in you.
Baba, your skin holds constellations
But my tongue doesn't cut the same breed as yours does
Because I took the moon and buried myself—
Poured it into my being.
Peel this skin and find the insides of a coconut.
I'm all gone, no matter how much I scrape through trying to find myself.
Even my blood is not a shade of red.
I became a container of what was not me
Just an urn for a suicide;
You pressed your hand to my shoulder
And showed me the ways I self-mutilate myself from our culture
By just being me.
My own ask me: "What accent is that of yours unlike ours?"
I keep quiet, ashamed:
It's years and years of studying the way the TV spoke
In our living rooms, our bedrooms, our homes.
I hid every part of my dialect in corners and caves of me that I can no longer find.
The secret places in me have deserted me.
"How can you not know your own language?" their eyes say.
I bend my head down waiting for the neck-bone to break.
I am still here, I want to say, I still mean something:
My body is still the gene of this place,
It will sculpt a whole generation of us.
A gene, an irrevocable nature I feel blessed for now
No matter how you try, you can't erase it:
This womb, this birther of everything.
You are a constellation
Whatever shade
Whatever form
Whatever language your tongue bends and blends into the air.
That is what I will tell my daughter my son or whoever my child becomes, chooses to become.

 

You, lover, your name a gathering of priests.
I peel your skin and there are layers of you,
Constellations of you.
I don't moon-gaze anymore
I sky-gaze the dark of your frame
The man forbidden from the screens in our home
A silent way to say he wasn't our lover
Not even our desires
Just a bone of stereo
Type with no voice
But a script fed into our bellies.
I learned the lie
When I fell in love with you.
That skin—your skin—cloaks a human
Not a monster,
Not a primitive,
But constellations of you that the sky can't even begin to understand.



Tlotlo Tsamaase is a Motswana writer of fiction, poetry, and architectural articles. Her work has appeared in Terraform, An Alphabet of Embers, The Fog Horn, and previously at Strange Horizons. A longer list of her work can be found at her website.
Current Issue
27 Mar 2023

close calls when / I’m with Thee / dressed to the nines
they took to their heels but the bird was faster.
In this episode of Critical Friends, the Strange Horizons SFF criticism podcast, Reviews Editors Aisha Subramanian and Dan Hartland talk to novelist, reviewer, and Strange Horizons’ Co-ordinating Editor, Gautam Bhatia, about how reviewing and criticism of all kinds align—and do not—with fiction-writing and the genre more widely.
If the future is here, but unevenly distributed, then so is the past.
He claims that Redlow used to be a swamp and he has now brought them into the future before the future. Yes he said that.
My previous Short Fiction Treasures column was all about science fiction, so it’s only fair that the theme this time around is fantasy.
I’ve come to think of trans-inclusive worldbuilding as an activist project in itself, or at least analogous to the work of activists. When we imagine other worlds, we have to observe what rules we are creating to govern the characters, institutions, and internal logic in our stories. This means looking at gender from the top down, as a regulatory system, and from the bottom up, at the people on the margins whose bodies and lives stand in some kind of inherent opposition to the system itself.
Issue 20 Mar 2023
Issue 13 Mar 2023
Issue 6 Mar 2023
Issue 20 Feb 2023
Issue 13 Feb 2023
Issue 6 Feb 2023
Issue 30 Jan 2023
By: Catherine Rockwood
By: Romie Stott
Podcast read by: Ciro Faienza
Podcast read by: Catherine Rockwood
Podcast read by: Romie Stott
Podcast read by: Maureen Kincaid Speller
Issue 23 Jan 2023
Issue 16 Jan 2023
Issue 9 Jan 2023
Load More
%d bloggers like this: