Size / / /

Content warning:


I tell my friend I am writing a science fiction novel. Oh, like Star
Wars? I love that movie. No, I reply, I am writing a novel.
It has a double plot. A man’s world is ending, and so is his marriage.

I liked that in Interstellar, she says. Does your planet explode?
Are there blasters? You need guns for special effects.
My pages don’t boom, I admit. No flashing lights. Just words.

People like that? What about a soundtrack? That worked
for Guardians. Your book should have a soundtrack. Why not
put out a playlist, tell people which chapter gets which song?

I shake my head sorrowfully. No music either. Too much happens
in a vacuum. You need air for vibration. It’s not fair, she says.
No one has trouble breathing in the movies. What about

the science? Are drives warped? Can you beam anywhere?
I’m embarrassed. My science is fine. No one travels.
They can’t figure out why things don't work. Their best people

get blown up. That’s good, she says. Blown up is good.
The bigger the better, I agree. And the cat? How does it
get saved? Ahh. The cats. Yes, I have them. They eat people.

Her eyebrow lifts. I don’t think it works that way. What about
your hero? Who plays him on screen? You’ll need star power.
I think about that. The man is kind of average. Me, I guess.

You are not attractive, she says. That’s true, I say. That’s why
I’m writing a science fiction novel. A man’s world is ending.
It always is, she says. You need a better plot. I do, I say. I do.



Liam Corley has been writing a science fiction novel since 2012. He teaches American literature at California State Polytechnic University, Pomona, and his poems can be found in Badlands, Chautauqua, First Things, The Wrath-Bearing Tree, and War, Literature & the Arts. He can be found at www.liamcorley.com or http://www.cpp.edu/~wccorley/.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More