Size / / /

"And so other births, which because they have either a superfluity
or a defect, or because they are very much deformed, are called
monstrosities, shall at the resurrection be restored to the normal
shape of man." — St. Augustine, The Enchiridion

Arise, says the voice more powerful

than thunder. Arise and be well.

Suddenly, deep within my catacomb

of glass, I wake from the slumber

of ages.

My lungs, no longer seared

by aqua vitae,

draw fresh quotients

of air.

My unorthodox limbs—now trimmed

back—are steady beneath,

and I take a few steps, stunned to realize

that he-who-once-shared

this queer body with me has disappeared.

No longer do I scuttle, and a jar-held

reflection confirms my

worst fear.

If grotesquely beautiful,

I am now half the monster I used

to be.

Outside, the world burns in a new light,

but we ex-terata are oddly sheltered

from the flames, like saints in some

cathedral of snow.

As we proceed en masse from

the Hall of Curiosities—we once

and former cyclopes, disomi,

and sirenomeloids—

we're afraid to look down

at our shadows,

but for the first times in our bleak lives

know hope.

And if, as a strident few proclaim,

Heaven turns out to be

just another gulag, with normalcy

for shackles?

These we dismember and eat

on the long trip home.




Robert Borski works for a consortium of elves repairing shoes in Stevens Point, Wisconsin. You can read more of his work in our archives.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More