Size / / /

Content warning:



i.

Shoot, sure
we exist, just like banana ghosts
and handsome monkey kings.
Our homes grow slim slim green green,
swaying in the breeze. At night
we step forth, hum old refrains,
count the stars beyond the canes.
You don’t remember
already? Don’t worry.
Just because
you don’t remember
doesn’t mean we
stopped.

ii.
The story is like this:
That day long ago, we felt
screams disturb the wind
on our leaves. Like fire-
crackers gone wrong.
Suddenly they appeared
out of air, here there
weaving between
our stems, red-eyed red-
limbed. Everyone
scared of being
cut down.

We protected them, these unbarked
whose sweat and salt quenched
our roots. For nine days
uncelebrated we bent our walls closer,
striped them with shadows
thick as yearcake.
We walked among them, combed hair and held
trembling plum stone hands, traded
lullabies root to root until
fretful sprouts stilled. Their foes
crashed crow loud
around but never into us,
until at last the air blossomed
with no sound.
They tried to leave. We
let them
stumble forward, free.

Little shoot, you saw us then. You
waved goodbye.

iii.
Now your seeds are scattered
on distant summer shores.
They transplanted these memories
leaf stalk and barrel,
gave them root systems
on islands and temples and
tables sticky with paint, wax, fat
dragon tears.
They transport our lineage there, where
we guard midnights and incense fumes
for an annual glimpse
of these future ancestors,
alive, burning gold
and praying
for our uprightness, our
sweetness.



May Chong (@maysays on Twitter) is a Malaysian poet and speculative writer, with previous work featured in Eye to the Telescope, Anathema Magazine, Apparition Literary, and Fantasy Magazine. Her poetry has also been nominated twice for the SFPA's Rhysling Award. Away from the keyboard, she enjoys birdwatching, spoken word, video games, and the worst possible puns.
Current Issue
7 Jul 2025

i and màmá, two moons, two eclipsed suns.
Tell me, can God sing / like a katydid; cicada-bellow / for the seventeen silent years?
In this episode of Critical Friends, the Strange Horizons SFF criticism podcast, Dan Hartland speaks with reviewers and critics Rachel Cordasco and Will McMahon about science fiction in translation.
Wednesday: The Book Censor’s Library by Bothayna Al-Essa, translated by Ranya Abdelrahman and Sawad Hussain 
Thursday: Archipelago of the Sun by Yoko Tawada, translated by Margaret Mitsutani 
Friday: BUG by Giacomo Sartori, translated by Frederika Randall 
Issue 30 Jun 2025
Issue 23 Jun 2025
Issue 16 Jun 2025
By: Ariel Marken Jack
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 9 Jun 2025
Issue 8 Jun 2025
Issue 2 Jun 2025
By: R.B. Lemberg
Podcast read by: Jenna Hanchey
Issue 26 May 2025
Issue 19 May 2025
By: Elle Engel
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 12 May 2025
Issue 5 May 2025
Load More