Size / / /

Content warning:


It has been knocked flat—
the line between
collapsed and at rest.

***

How to distinguish
cause and effect without errors
of denying antecedent
or affirming consequent?

Can we dowse that line
between self-flagellation
and self-defense?

What boundary arbitrates
passivity when disability is designed
designated as divine punishment, just
suffering?

***

Let the robots do the work!
if we are made in their image anyways
perfect laborers, needless
of thanks.

Tang ping:
a generation born exhausted,
blamed from birth

like it is the fault of bees
that there are no longer wildflowers
to sustain a stolen sunset.

as though sleeping beauty
was a layabout
and not twice cursed.

***

Why struggle to find it:
that boundary that separates
a pile from a heap
when the house is on fire?

When we might acclimate
to accubation, a clime of rest
as sibling to resist

pacifism in passing
without passing on.

***

The nature of a warrior
has ever been as inscrutable
as any of the other great questions

(so many of them thrown here
like knives, obverse to theme)

and yet we raise our silence to say
we fight by refusing
to stack our spines upright
knowing you will only steal them
to make sticks
to beat the others
into further building blocks

the answer as flat as the page
no more dimensions to harm in

just princeless glass coffins
and apologies for writing
the wrong stories
this three-dimensional harm
grew out of.



Lynne Sargent is a writer, aerialist, and holds a Ph.D. in Applied Philosophy. They are the poetry editor at Utopia Science Fiction magazine. Their work has been nominated for Rhysling, Elgin, and Aurora Awards, and has appeared in venues such as Augur Magazine, Strange Horizons, and Daily Science Fiction. To find out more, reach out to them on Twitter @SamLynneS or for a complete bibliography visit them at scribbledshadows.wordpress.com.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More