Size / / /

Content warning:



When the world burst out of an egg,
creatures came coated with yolks of myths;
like the peculiar belief of rodents
inciting them to raid homes where
their names are called. At one end of
the cosmos, the sub-moons convene
insurgency. Below, the point of
contention is in debate: movable earth
on mutable axis. The naked eye is
penumbra in cataract; rodents know
to wait the dark, death-light scamper,
ultra-violet agility, odourless tendrils.—
To rotate an empty space, one must
watch the way clouds salt over stars,
light falling like razor-shred hair,
pockets of mists in night's corneas.



Sheikha A. is from Pakistan and United Arab Emirates. Over three hundred of her poems appear in a variety of literary venues, both print and online, including several anthologies by different presses. Everything about her can be accessed on her blog, http://sheikha82.wordpress.com.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More