Size / / /

Content warning:


When I saw the
Acapulco port for
The first time
I saw stone and
Bone in ocean

They were there
And they are still
Here, rising in
My throat
A dark matter
That stays
A dark matter
That calls my
Name, a llanto
I heard this time

I wanted to run
From the terror
On the projector
From the classroom
I wanted to run, go, NOW

Past the building
Named after a
Eugenicist where I
Taught students about
Black people in Latin
America, where my
Ancestors were anchored
On a screen

I wanted to run
Far away from
Them and their
Pity and power
The deadliest
Benevolence
Of all.

I wanted to run
And run forever
From the billion
Dollar endowment
We never saw
And yet

They owe us
Everything
Everything
And now
All I see
Is the slave port
On a screen.

Octavia wrote that
You cannot know
How deeply people
Feel their ancestors

And so
My skeleton sings
A song of seashells
Laced with gold
Both element and
Mineral at once

You see?
I know.
I know.
I know.



Cecilia Caballero is a poet, writer, teaching artist, and lover of all things spooky. Cecilia is a 2023-2024 Octavia Butler Earthseed fellow and a 2023 California Arts Council fellow. She has been nominated for a Rhysling and Pushcart, and her work appears in Star*Line and elsewhere in the galaxy. Social media: Twitter/X: @la_sangre_llama, Instagram: @writingourwellness
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More