Size / / /

The one who rode it died. We know his shape

from scans our elders made before the Fall:

entombed by accident or failed escape

from orbit, he is otherworldly tall

& twisted in a pallid shadow-knot

within his spheroid sealed forever by

reentry's kiss of peace. Sublime & hot

as seraph breath, it seared across the sky

that night they came—& hovered—then withdrew

again from all our wondering, wounded world.

The fact of them undid us through & through:

when dogmas die, their war-flags come unfurled.

So many saviors rose to separate

the wheat from chaff, the chaff from bleeding wheat,

that few survived such grace to contemplate

this blameless catalyst of our defeat.

What star begot these bones, we may not learn

until the rapture of their azure light

returns to claim the faithful. Though we burn

in our ascension through that last good night,

dark energy beyond waits cool & deep.

Our souls shall taste nirvana in such sleep.




Ann K. Schwader lives, writes, and volunteers at her local branch library in Westminster, CO. Her most recent poetry collection is Twisted in Dream (Hippocampus Press 2011). Her dark SF poetry collection Wild Hunt of the Stars (Sam's Dot Publishing, 2010) was a Bram Stoker Award nominee. She is a member of SFWA, HWA, and SFPA. Her LiveJournal is Yaddith Times.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More