Size / / /

Come now, don't be squeamish—

even if it is your first time.

Perhaps a lesson from the food

industry will help.

Back in the day—yes, I know

the sun is now accursed

and remains forever off-limits—

but long before

your taste buds, along with the rest

of you, died off,

restaurateurs leaned how much

more likely an item

was to sell if its pedestrian or street

name was replaced by

something more exotic or palatable

sounding: hence sweet-

breads, escargot, and mountain

oysters; phoenix

talons (the braised feet of ducks)

and Chilean sea bass

(the less than toothsome Patagonian

toothfish); even kiwi fruit

(née the Chinese gooseberry).

All sound delicious, do they not?

More than likely, as

gourmet items, they'll also put a huge

dent in your wallet.

So why not do the same with tonight's

repast? Believe me,

the aversion to calling what now forms

the only foodstuff in our diet

anything other than it is will pass soon

enough, whether it's

two-legged steak, neck tartare,

metropolitan lamb

served au jus, or simply Swift's Veal.

Of course, unlike

your five star establishment, all of these

menu items must also

be caught and dragged down first, but

it's not like between dusk

and dawn, we post-human walkabouts,

we necro-gourmands,

we Homo semimortui, have anything

better to do.




Robert Borski works for a consortium of elves repairing shoes in Stevens Point, Wisconsin. You can read more of his work in our archives.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More