Size / / /

Content warning:



I walk the side of the pier, feel it sighing
under my toes. My clothes hang
like clouds on my shoulders, my body two sizes
small. My father waves goodbye and says,
   Tighten your face, as if the screws were still

attached.

The lake lengthens into a bridal
veil, into a bridesmaid to carry it, into a groom.
   I protest at first—Why would I marry myself?
and

I wake.

On a tree hangs a noose
full of flowers, soft light filling each baubled
dewdrop. Underneath, a woman tries to sell
fabric. My mouth opens
as stubborn as a stolen lock refusing
   the key. Instead, I buy

the rain.

Nanay used to say each lake
is merely an evolution from the ocean. She said,
   It’s smaller, more contained, but stagnant.

I do not know what hides in the soft flesh
of my mouth: an ocean, or
a lake.

In a forest is a pond, its surface a grimy
window, and the water slippery when I
catch it. A boy next to it tells me
that it has been stagnant for decades. My tongue panics
   when I try to reply, so I wade a stick

into the glass.

I restrict my walks
to the backyard, resting under the pained
   back of a sampaguita vine as it shudders

into labor. The falling blooms brush
like wings, a remnant of their former
bodies. I ask them what it feels to fall
before their parents
do.

In our house, the Lady Friend sits. She visits
daily. I yearn to say, Bulok, but I can’t speak
her language. She smiles at all the wrong silences, actress
of the only one in a stand-up club who finds the joke
at all. But she smells like the ocean, and our house stinks
of ponds and lakes. As she leaves, she glides the way
a sampaguita falls. I cannot speak to her as I can
—not speak to my father, the woman under
the tree, the boy by the pond. It is the language
   of the water breathers that I simply have

no gills to swim into.

Nanay used to smell like the ocean.
   Nanay used to move like the ocean:
      a body riding the water into mountains.
         Nanay, you used to sound like the ocean.
      Nanay, I cannot hear the ocean you loved
   in the shells you kept among wilting sampaguita
petals. Have I grown deaf—

When the phone rings, I don’t answer, and the house is shuttered
softly with veils. I know what they’ll all say
   anyway. My father knows

not to ask, or maybe he doesn’t. Maybe he is too
busy staring at his empty finger

to notice.

I hide under
the sampaguita vine. The fallen petals bunch
together like the folds of a wedding
dress, and in the house I hear the Lady
Friend and my father, their laughter kissing
in the air. I stare at the basket cradled
in my arms. What was I looking for? I turn, shaking,
to the house, but the petals crush
   my feet
like chains.



Yvanna Vien Tica is a Filipina writer whose work has appeared or is forthcoming in Poet Lore, Hobart, and Shenandoah, among others. A high school senior, she is the 2021 Hippocrates Young Poet and the 2021 1455 Teen Poetry Contest winner. In her spare time, she can be found enjoying nature and thanking God for another day.
Current Issue
29 Apr 2024

The Lightning Road cuts far across the Cosmos, a streak of dazzling gold amidst the star-studded void.
daily you suppress it and ride the shame / like a surfer rides a monster wave,
somersaulting in continuous turns
two wolves lope / behind the Atlantic
The thing is; I don’t set out to write neurodivergent characters. I write people – fictional people who are drawn from the people around me, the way I experience the world, and my understanding of these experiences. Too bad if other people refuse to afford my experiences as being real or relatable.
Monday: The Book of Love by Kelly Link 
Monday: Sordidez by E. G. Condé 
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More