Size / / /

Content warning:



What the elf prince whispered
to his ivy vine bride
when the last ancient glacier
gleamed blue in twilight gloom

What the fire-haired youth
and his raven-haired match
swore to each other
beneath the twisted cypress

That secret the wind kept
from the surface of the sea
as they wrestled a dance older
than the shape of human bone

   roaring, breaking
   murmuring, flattening

That word I dreamed
that lost, stardust word
glowing black

   not mine
      not yours
         not ours



Gabriel Ertsgaard is interviews editor for The Peace Chronicle and copy editor for the literary journal Drifting Sands. A former university English lecturer, he earned his Doctor of Letters from Drew University with a dissertation on environmental themes in a medieval legend. His poetry, criticism, and fairy tales have appeared in numerous publications.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More