Size / / /

Content warning:



“Rarely can we meet together,
rarely can one meet the other,
in these dismal Northern Regions.”

—Birth of Väinämöinen, The Kalevala

 

We have never strayed
from deep water,
our dreams stained
with berries and mud.

Both our natal goddesses
fell to shivering lands
whose coasts are swallowed
and subsumed by floods.

Ilmatar ate a single lingonberry
and carried an entire man
in her burning belly for seven hundred years
in a cold sea, waves swelling large
as the waxing sting.

Sky Woman was no Eve cast asunder,
though, like her, she did fall, floating along
while her friends drowned, until only muskrat’s
tiny hand clutched brown earth,
his stinking head bobbing dead
in rhythm with the gray bath.

These are the stories we recall hushedly,
hers found in small-print books like
strained shells too small for growing
yolks, mine in the agate-oval mouth
of my mother showing me library paintings
of lost indian myth.

We don’t bring this up too often.
Earth was born from her
and her, and we understand the gravity
of our waters. Who’s to say that one flood is the last?



Halee Kirkwood is a recent graduate of Northland College and will be soon attending Hamline University’s MFA program. Kirkwood also served as an editor for Aqueous Magazine, a Lake Superior region Literary & Performing Arts magazine. You can often find Kirkwood haunting the Twin Cities Metro Transit, staring out of windows and daydreaming about what secrets the roadside plants keep.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More