Size / / /

Content warning:


[Biosensors enabled:

eye detected in the lightbulb hanging from the ceiling of this interrogation room,

ears detected behind the framed art and photographs on the walls.

Also detected: throats choking with conclusions, asking all the questions

that lead to a broken wall in town with the graffiti of a man with a noose

for a necktie]

In my defence, humanity. in my defence, a glitch. in defence
of all the birds that come to me for the miracle of breaking
my hands into breadcrumbs, and spreading them at the yard. in my defence,
an angle in this cctv footage, i’m mary poppins sneaking back to be mary poppins
one last time every time, an endless trail of seeds behind. in my defence…

the simpsons predicted this half a century prior. they never said
the consequence belongs on me this heavy—deservedly. in my defence, that.

In my defence, it’s unfair you want to justify a larger font for murder to overwrite
true service. in my defence, groundbreaking cure for cancer, thanks
to [insert my manufacturing code]. in my defence, beside this pile
of stones, he that is sinless among you. in my defence, unavoidably triggered
by a racial slur. in my defence, blame my emotion regulator. in my defence...

Blessed be to the tenderness in you, giving in to mercy as my guilt is
to just another episode of things that never happened.

In my defence, let your poisoned dart miss the chink in my armor, only if it’s
not the earliest stage of a black hole: a mouth that will go back to eating
what it should number among the living. in my defence, juggling biological and
artificial, i tripped over my shoelace, and spilled my lungs empty
of the innocence that was, before guilt. in my defence

the holographic sketch of my niece’s dream
prom dress is incomplete.

In my defence,
dreams.

This dream and its defiance
to death, not punishable by death.



Martins Deep (he/him) is a poet of Urhobo heritage, a photographer, and a digital artist. He is a graduate of Ahmadu Bello University, Zaria. His works have been published or are forthcoming in Magma Poetry, Strange Horizons, Fiyah, Lolwe, 20:35 Africa, Augur Magazine, Tahoma Literary Review, and elsewhere. He says hi @martinsdeep1.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More