Size / / /

A bee once stung my mouth, you see.
I learned to tread the water's edge,
ream oranges, and sunny dawns drown
honeycombs in pools of salt and lye.

They'll say I never was a steady gal,
but long before you came again
I'd started drawing maps, each route
where X was the rag-tatted lace I would place

near my carpenter's warm human heart.
They'll say I was sea-drunk, skirts netting
old cod; these bowed hips (they'll say)
could do nothing but buy. Cheap as sand dollars,

faithless as women can be,
when the sea spit you back
I raced out of my carpenter's pine-hearted arms
with a ring finger tattooed salt white.

Six ships carried you on the salt
salt sea, and one moored on land
to ferry me. Gold-heavy they bobbed,
ruby-laden they swayed all your hulls

to point east Friday morn.
They've told it before and they'll tell
it again: how I loved you like stars
on a scale. What they miss so do I:

my carpenter's lathe-riddled hands,
birch-white band last I tucked
in his pence-empty seams. The truth
of the matter is I always knew you:

gravestone heels, flash of teeth,
viper tongue. Lye won't scratch.
But bees return, too, and I knew
how to do it. My hands were as clumsy as mice.

They'll say hollow and mean it, but how
could they see just how sweet I can spin?
It was ten holes I made that day: him, you, and me.
How those bows tackled under like ice.

We see land but the orchid-teeth sand's
not for us. Seven ships I set skimming
across the salt sea; let your sins be kissed
breathless by water. I win.




Pamela Manasco is a writer, editor, and poet living in the Birmingham, Alabama area.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: