Size / / /

Content warning:



The Doolittle Machine, sadly, made very little
difference to pet owners. We found out that
dogs liked food and walks, and cats sneered
at our pathetic need for feline love.
But then some genius realised the potential
of the machine for the eradication of those
animals, not cute and cuddly, but creepy crawly.
The Negotiators whispered into the miniscule
minds of the tiny pests, a poke here,
a prod there, a suggestion that eternal rest
would be best for all involved. The slugs
were easy to convince, depressingly so.
Nobody would forget the hideous aftermath,
the days of the sickening silver slick that
stretched out to the sea, where the sad
little creatures committed their soft bodies to the salt.
Gardeners rejoiced in perfect cabbages.
The honeybees were safe and smug,
the slaters all curled up and died, and
then we turned our attention skyward
and slowly the mosquitoes succumbed,
eeking out their last moments at high frequency
before their last kamikaze flight into the
hypnotic blue lights of the bug zappers
we had provided for the purpose of ending
their tiny lives with a click and a crackle.
Then we tried the cockroaches. And to
our dismay, no approach seemed to work.
The Negotiators pleaded in the face of
improbable but boundless positivity.
Come on ‘roaches, how can you be
so happy, you with your bellies to the floor,
your scuttling life in darkness?
Their reply came whispered,
a night wind through dry grass.
We've heard you talking all these years
as you take out your irrational fears
on our children, our families. We
forgive you. For you say, over and
over, that we can't be gotten rid of—
we're as good as immortal, and when you
finally go and rip your own cities apart
with the energy seething at the heart
of an atom, we will still be here!
You told us it was so.
And some Negotiators tore their headsets
off and wept, but others sat heads bowed,
listening to the curious beauty of the sound
of a million voices raised in chirping chorus:

We survive! We survive! We survive!



Sarah Shirley is a doctor working in Hamilton, New Zealand. She lives with her husband, their two young children, and a large brown dog. Her poems have been published in Star*Line, Abyss and Apex, Pedestal, Landfall, Poetry New Zealand, Takahe, Atlas, and elsewhere.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More