Size / / /

Content warning:


We write each other memos
From our separate eschatons:
Flood to fire, loss to drought,
Cancerous overgrowth to slow crumbling.
We reach our disparate endings
At a dash, staggered starts, no podium.
We send reassurance: the wolf
Has not yet eaten the sun here—
There is time, though maybe not much,
To blow a different horn, burn a different bridge,
Reach a different Ragnarok. If not together,
At least allied. At least connected.

[Editor’s Note: Publication of this poem was made possible by a gift from Melody Hawkins during our annual Kickstarter.]



Marissa Lingen writes fiction, poetry, and essays. She lives in Minnesota atop some of the oldest bedrock in North America.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More