Size / / /

It's August and rain makes the air fresh

as it dances on our roof. It's my first time in love.

He strokes my hair and praises its color.

He says to call him Jack because my pronunciation of his real name bruises

his ears. He traces my veins with one finger to follow the blood

in all of its travels until it returns home,

to the heart, which he says also symbolizes love on his home

world, which he promises I'll find intriguing, welcoming, fresh.

Jack says it's all lies, this business about them drinking blood

from the spines of their own children. He says he loves

me like I was his own wife, and it bruises

his heart that we can't marry. Society is color-

coded, but my eyes, he says, are like oceans, glaciers, the color

of the auroras that arc over his childhood home,

and when I cry, how dark they turn, like bruises

on the night sky. Whenever he gets fresh

the sun blossoms in my chest. He loves

the way my nails crunching into the scales on his back don't draw blood

and he loves sucking my fingertips to clean away the blood

his scales drew. Jack says human blood is the color

of the cliffs here, of fire and the sun, and therefore of love.

This is the rainy season, and we're stuck at home

most days, beneath this high white ceiling. The air is fresh

and so is our love and my bruises.

After he hits me, he cries and tends the bruises.

I'm so soft, it takes so little to draw blood,

and he says he loves that my skin is so fresh,

like a newborn's, and the color

of overripe peaches, not like those bitter women at home,

blood sluggish and green, covered in scales, too hard to love.

I am so easy to love,

Jack says. He says, and I think he's onto something, that the bruises

are my gift to our new home.

Rain falls outside as I sing in the shower and the blood

spirals down the drain, consecrating us, the color

of rust, leaving me new for him again, blank canvas, fresh.

His hands leave bruises down my spine that change color

the longer he loves me. He says my blood

tastes like fresh salt, exactly like the water back home.




Joanne Merriam is the publisher at Upper Rubber Boot Books. She is a new American living in Nashville, having immigrated from Nova Scotia. She most recently edited Broad Knowledge: 35 Women Up To No Good, and her own poetry has appeared in dozens of places including Asimov's, The Fiddlehead, Grain, and previously in Strange Horizons.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: