Size / / /

Content warning:


- because I watched my umbilical cord grow into a tree
- because the tree grew into a road & roads must constantly be fed
- because I witnessed a bat turn into an old woman & the mob bayed for her blood
- because the bush baby cried at our gate and the landlady did not wake from sleep
- because I saw a boy spread his school uniform on an invisible clothesline
- because he picked back his ear after it was chopped off
- because the toes danced after the axe lost its head.

- because the girl had the gift of pyrokinesis
- because the fire engulfed her entire family
- because their heritage became carbon
- because carbon can never be innocent
- because no story is innocent
- because the children turned into tubers of yam after picking coins on the ground
- because the yams bled when cut with a kitchen knife in preparation for supper
- because one returned with a scar where the knife had made an incision.

- because the tree did not yield fruits yet was home to strange birds
- because the birds were fed with nothingness & filled our roofs with droppings
- because this is bad luck & the curses cannot be washed off with mere water
- because I called down blood rains & the floodgates were opened
- because the storm swept our village off the map
- because the waters drowned our history
- because child with no history is taboo & must be left at crossroads
- because this child must fight multi-headed ghosts alone
- because the spirits have refused to die by fire
- because she must run, she must return to the river
- because no axe head was floating on the water
- because she must uproot the tree with fingernails.
- because there is no pyrrhic victory in this story
- because there is only surrender
- because I can’t
- because I won’t.



Soonest Nathaniel is author of Burying the Ghosts of Dead Narratives and Teaching Father How to Impregnate Women. He is the winner of the RL Poetry Award, was named a Langston Hughes Fellow at the Palm Beach Festival, and served as the Poet Laureate for the Korea Nigeria Poetry Festival.
Current Issue
7 Jul 2025

i and màmá, two moons, two eclipsed suns.
Tell me, can God sing / like a katydid; cicada-bellow / for the seventeen silent years?
In this episode of Critical Friends, the Strange Horizons SFF criticism podcast, Dan Hartland speaks with reviewers and critics Rachel Cordasco and Will McMahon about science fiction in translation.
Wednesday: The Book Censor’s Library by Bothayna Al-Essa, translated by Ranya Abdelrahman and Sawad Hussain 
Thursday: Archipelago of the Sun by Yoko Tawada, translated by Margaret Mitsutani 
Friday: BUG by Giacomo Sartori, translated by Frederika Randall 
Issue 30 Jun 2025
Issue 23 Jun 2025
Issue 16 Jun 2025
By: Ariel Marken Jack
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 9 Jun 2025
Issue 8 Jun 2025
Issue 2 Jun 2025
By: R.B. Lemberg
Podcast read by: Jenna Hanchey
Issue 26 May 2025
Issue 19 May 2025
By: Elle Engel
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 12 May 2025
Issue 5 May 2025
Load More