Size / / /

Iman Alzaghari is a Muslim Palestinian American from California. She holds bachelor's degrees in Arabic and Linguistics from the University of California, Berkeley. Iman is an avid reader, and is passionate about language. She runs @arabicnerd, an Instagram account focused on Arabic and Arab-American literature.
Fargo Tbakhi is a queer Palestinian-American performance artist. A Pushcart and Best of the Net nominee, his writing can be found in The Shallow Ends, Mizna, Peach Mag, Strange Horizons, Apex Mag, and elsewhere. Find more at fargotbakhi.com.
leena aboutaleb is an Egyptian and Palestinian writer. She is asking you to commit to material and tangible solidarity with the liberation of Palestine, from every fracture and ability you possess. Make the monsters untenable for a new world to finally kiss the sun and our children in liberation. She’ll see you in the next world over, fresh bread on the kitchen table.
Nada is a Palestinian writer and artist based in Abu Dhabi. Currently, she is a senior at NYU Abu Dhabi, where she studies Literature and Creative Writing while also pursuing Visual Arts and Gender and Sexuality Studies on the side. She dabbles in digital artwork, collage, and mixed media, but she is currently focusing on writing poetry inspired by found materials and text.
Layla Azmi Goushey is an English professor in St. Louis, Missouri. Her poetry, prose, and non- fiction have been published in several literary journals and anthologies such as the St. Louis Anthology and Beyond Memory: An Anthology of Contemporary Arab American Creative Nonfiction.
Najah Musa was born in Jerusalem, Palestine. Due to Israeli occupation, her family fled to Chicago. She is a mother, educator, and writer. Musa is writing her debut poetry collection and is excited to join her first publication: Strange Horizons. She incorporates themes of women's empowerment, motherhood, and social justice. She's on Instagram at Najah.Musa_.
Current Issue
22 Jul 2024

By: Mónika Rusvai
Translated by: Vivien Urban
Jadwiga is the city. Her body dissolves in the walls, her consciousness seeps into the cracks, her memory merges with the memories of buildings.
Jadwiga a város. Teste felszívódik a falakban, tudata behálózza a repedéseket, emlékezete összekeveredik az épületek emlékezetével.
Aqui jaz a rainha, gigante e imóvel, cada um de seus seis braços caídos e abertos, curvados, tomados de leves espasmos, como se esquecesse de que não estava mais viva.
By: Sourav Roy
Translated by: Carol D'Souza
I said sky/ and with a stainless-steel plate covered/ the rotis going stale 
मैंने कहा आकाश/ और स्टेनलेस स्टील की थाली से ढक दिया/ बासी पड़ रही रोटियों को
By: H. Pueyo
Translated by: H. Pueyo
Here lies the queen, giant and still, each of her six arms sprawled, open, curved, twitching like she forgot she no longer breathed.
Issue 15 Jul 2024
Issue 8 Jul 2024
Issue 1 Jul 2024
Issue 24 Jun 2024
Issue 17 Jun 2024
Issue 10 Jun 2024
Issue 9 Jun 2024
Issue 3 Jun 2024
Issue 27 May 2024
Issue 20 May 2024
Load More