Size / / /

These are crazy times. Your muse's hands
clutch, scored and smarting,
round a stolen slice of bread and dripping.
Her handbag, sequined silver, spills Max Factor,
banknotes bundled tight to fire the stove.
She is never quite in frame; the camera loves
the butterfly she seems, in motion always,
bright, escaping reach. In black and white
her mouth shines crimson.
Here in color, stark quicksilver light,
the lipstick fades; her smile's rough edges
catch against your teeth.
She stands, in your best-darned stockings,
and whispers at your throat: it's early yet.
Pasteboard streets stand empty.
Quiet on the set.




Selkie D'Isa is a poet, novelist, and lover of all things speculative, liminal, and numinous. She believes in ghosts, believes even harder in the internet, remains a flaming queer, and is still trying to convince her daughter that Sleipnir is not a cat. Her writing can be found in Here, We Cross: a collection of queer and genderfluid poetry from Stone Telling 1–7, The Moment of Change: An Anthology of Feminist Speculative Poetry, Queer Fish: Volume 2, and Steam-Powered 2: More Lesbian Steampunk Stories.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: