Size / / /

Our fund drive special is complete! We've reached 300 patrons (actually a few extra, at the time of writing), and as a result have published Lawrence Schimel's translation of "Terpsichore",  by Argentinian writer Teresa P. Mira de Echeverría. 

But not just that: we're also reprinting the original (in this case, Spanish) language version of the story, and we also have both English and Spanish podcasts. You can find everything at the links below:

Why do it this way? It's something we hope to do with all the translations we publish through Samovar. It's partly about respect for the original work; partly about transparency, and showing our working; and ultimately, because it's the sort of thing you can do online, so why not? Maybe one day we'll even manage something as ambitious as the Jalada translation issue.

We've also, if you were wondering, snuck past $14,000 raised in total. So with 3 days, 11 hours, 37 minutes, and 8 seconds to go, we need $1000 for our 2017 goal, $2000 for a reviews pay rise, $4000 for our Spanish SF special, $7000 for Samovar and $9000 for sub-Q. How far can we get? Let's find out.



Niall Harrison is an independent critic based in Newcastle upon Tyne, UK. He is a former editor of Strange Horizons, and his writing has also appeared in The New York Review of Science FictionFoundation: The International Review of Science Fiction, The Los Angeles Review of Books and others. He has been a judge for the Arthur C. Clarke Award, and a Guest of Honor at the 2023 British National Science Fiction Convention. His collection All These Worlds: Reviews and Essays is available from Briardene Books.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: