Size / / /

Content warning:


First, new blood, the obvious:
Sweets for the stove god,
the stickier the better. Gild
his words with glucose, or run
the risk that he will run his mouth
with nothing less
than the bitter truth about your deeds.
Everyone eats. So many
eat themselves alive.
The least you can do for one day
is pretend, and hope
that where sugar goes,
sweetness will trickle in.

Here we serve fruit
to the Jade Emperor.
Yes, only fruit. His Majesty
is never seen with eyeteeth.
Leave the jade chickens,
snappers like gold junks and cinnabar pigs
to the families petitioning bigger,
brighter fortunes. Their business,
not ours. Our guests provide
enough. Ask for too much and
you might just choke.

Don’t forget bananas
for Datuk Kong. Exchange gold
for gold. They don’t care
where he’s from now, only
what he might bring. No god
will tell you a banana’s too lowly,
too sacred, too unclean
to offer up in-
toxicating ripeness.

Feed the snakes nothing. Nothing
but pure water, and dam the drought.

The back altar’s mighty bodhisattvas
do their best work on vegan fare.
Avoid the five herbs, except for
Ji Gong, who remembers what it’s like
to chase garlic and meat with the ferocity
of a second lover.
Whenever a new restaurant opens,
you tapau food
let him try.

Ration the pork. Not for
its expense, but the sheer power,
the virtue signaled.
The boar bears your final card,
the king’s knock
right at heaven’s door.

Last, young blood, be careful
how and who you feed.
It can all end up
too much, too rich for one
soul to swallow.



May Chong (@maysays on Twitter) is a Malaysian poet and speculative writer, with previous work featured in Eye to the Telescope, Anathema Magazine, Apparition Literary, and Fantasy Magazine. Her poetry has also been nominated twice for the SFPA's Rhysling Award. Away from the keyboard, she enjoys birdwatching, spoken word, video games, and the worst possible puns.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: