Size / / /

AJ Odasso's poetry, nonfiction, and short stories have appeared in an eclectic variety of magazines and anthologies since 2005. AJ’s début collection, Lost Books (Flipped Eye Publishing), was nominated for the 2010 London New Poetry Award and was also a finalist for the 2010/2011 People’s Book Prize. Their second collection with Flipped Eye, The Dishonesty of Dreams, was released in 2014.  Their third-collection manuscript, Things Being What They Are, an earlier version of The Sting of It, was shortlisted for the 2017 Sexton Prize.  The Sting of It was published by Tolsun Books and won Best LGBT Book in the 2019 New Mexico/Arizona Book Awards.  AJ holds an M.F.A. in Creative Writing from Boston University.  They teach at Central New Mexico Community College and the University of New Mexico.  They have served in the Poetry Department at Strange Horizons magazine since 2012.

Romie is a filmmaker and closed captioner. Her poems have appeared in inkscrawl, Dreams&Nightmares, Polu Texni, and Liminality, but she is better known for her essays in The Toast and Atlas Obscura, and a microfiction project called postorbital. She has been a guest artist of the National Gallery (London), the Institute of Contemporary Art, and the Dallas Museum of Art. You can find her fairly complete bibliography here.

Sonya's short fiction and poetry can be found in the collections Ghost Signs (Aqueduct Press), A Mayse-Bikhl (Papaveria Press), Postcards from the Province of Hyphens (Prime Books), and Singing Innocence and Experience (Prime Books), and in various anthologies including The Humanity of Monsters, Genius Loci: Tales of the Spirit of Place, and Dreams from the Witch House: Female Voices of Lovecraftian Horror. She holds master's degrees in Classics from Brandeis and Yale and once named a Kuiper belt object. She lives in Somerville with her husband and two cats.


AJ Odasso, Romie Stott, and Sonya Taaffe in our archives
Current Issue
3 Feb 2025

By: Mu Cao
Translated by: Hongwei Bao
too many things left unsaid/ words fold into themselves 
在沒有時間的Hotel California,Isa成為我的時間。
By: Hsin-Hui Lin
Translated by: Ye Odelia Lu
In the timeless space that is Hotel California, Isa becomes my time.
不思議な道でした。どこまで行っても闇夜。
By: Mayumi Inaba
Translated by: Yui Kajita
It was a strange road. Endless dark night no matter how far I walked.
Issue 27 Jan 2025
By: River
Issue 20 Jan 2025
Strange Horizons
By: Michelle Kulwicki
Podcast read by: Emmie Christie
Issue 13 Jan 2025
Issue 6 Jan 2025
By: Samantha Murray
Podcast read by: Jenna Hanchey
Issue 23 Dec 2024
Issue 16 Dec 2024
Issue 9 Dec 2024
Issue 2 Dec 2024
By: E.M. Linden
Podcast read by: Jenna Hanchey
Issue 25 Nov 2024
Issue 18 Nov 2024
By: Susannah Rand
Podcast read by: Claire McNerney
Load More