Size / / /

Content warning:


Passou de branco, preto é. Não existe este negócio de mulato.
Mulato pra mim é cor de mula.
—Tim Maia

They say I was born na cinza das horas
          of the time
when sun has slit its wrists
into the undarkened sky

and some have cried openly
at the newborn color. But is the spectrum
born? Or torn from stubbornly
disobedient scores of prisms

that refuse the stick instead for feast
of antropofagia.
 Eating all they can eat
or at least all of what string is

dangled in front of their nose. I know
this game well. I have since trod
many miles with a mão
          enorme solidly

promising the knowledge of steed
and strength of ass yet, sat backwards,
my rider not knowing the difference. Indeed, I wonder
at the validity of color, at the providence of a Black

Orpheus. What song is there to sing
me home? What map is made by O Cavalo Morto?
I look to the stars to bring
me answers, but all I see is the absence of color.



Woody Dismukes is a Brazilian-American poet and author living in Jackson Heights, Queens. He is a 2018 Clarion West graduate and has taught at University Settlement’s Creative Center. His work is featured in Huizache, Lightspeed, Apex, and elsewhere. You can find him on Twitter @WoodyDismukes or on his website woodydismukes.com.
Current Issue
22 Apr 2024

We’d been on holiday at the Shoon Sea only three days when the incident occurred. Dr. Gar had been staying there a few months for medical research and had urged me and my friend Shooshooey to visit.
...
Tu enfiles longuement la chemise des murs,/ tout comme d’autres le font avec la chemise de la mort.
The little monster was not born like a human child, yelling with cold and terror as he left his mother’s womb. He had come to life little by little, on the high, three-legged bench. When his eyes had opened, they met the eyes of the broad-shouldered sculptor, watching them tenderly.
Le petit monstre n’était pas né comme un enfant des hommes, criant de froid et de terreur au sortir du ventre maternel. Il avait pris vie peu à peu, sur la haute selle à trois pieds, et quand ses yeux s’étaient ouverts, ils avaient rencontré ceux du sculpteur aux larges épaules, qui le regardaient tendrement.
We're delighted to welcome Nat Paterson to the blog, to tell us more about his translation of Léopold Chauveau's story 'The Little Monster'/ 'Le Petit Monstre', which appears in our April 2024 issue.
For a long time now you’ve put on the shirt of the walls,/just as others might put on a shroud.
Issue 15 Apr 2024
By: Ana Hurtado
Art by: delila
Issue 8 Apr 2024
Issue 1 Apr 2024
Issue 25 Mar 2024
By: Sammy Lê
Art by: Kim Hu
Issue 18 Mar 2024
Strange Horizons
Issue 11 Mar 2024
Issue 4 Mar 2024
Issue 26 Feb 2024
Issue 19 Feb 2024
Issue 12 Feb 2024
Load More
%d bloggers like this: